기사상세페이지
“Ариран” на русском языке, связавший Северную Корею, Россию и Китай.
"Ариран” на русском языке, связавший Северную Корею, Россию и Китай.
На 13 фестивале Мунгён Сэчже Ариран прозвучала песня "Корейский Ариран” ("까레이스키 아리랑”). Производным от русских слов "корейский” и "кореец” южные корейцы часто называют "корёинов” ("고려인”), своих русскоязычных соотечественников с постсоветского пространства. Мы решили узнать подробнее об истории создания этой песни и о людях, написавших ее. И вот что нам удалось узнать.
Оказалось, что песня "Корейский Ариран”, как и положено "Арирану”, связала совершенно разных людей сквозь расстояния и даже годы. Песня была написала тремя корейскими соотечественниками, выходцами из России, Северной Кореи и Китая.
Композитор Сергей Ким родился в 1943 году на Сахалине в семье выходца из города Кимчхона, провинции Кёнбук. Его отец был насильно вывезен из Кореи в 1941 году во время японской оккупации. В то время корейцы работали на угольных шахтах на Сахалине. Сергей Ким окончил Южно-Сахалинское музыкальное училище, по окончании которого занимался музыкальной деятельностью в Хабаровске. "Я писал много песен, но это были русские мотивы. В какой-то момент мне захотелось написать и корейскую музыку”. В 1995 году в московской газете для русскоязычных корейцев "Корё Синмун” было напечатано стихотворение "Ариран” на русском языке. Через редакцию газеты я связался с автором, поэтом Мён Дон Уком, и получил согласие на написание музыки на его стихи.
Поэт Мён Дон Ук родился в Северной Корее и приехал в на учебу в СССР, в Алмату. Затем он получил политическое убежище и уже не вернулся на Родину. Тоску по супруге и ностальгию по родным местам он выразил в стихотворении "Ариран”.
Аранжировку песни сделала талантливая девушка-музыкант Юн Ын Хва, которая родилась в корейском автономном округе Яньбань китайской провинции Гирин. Она является победительницей престижных китайских музыкальных конкурсов, а также была приглашенным профессором в Академии искусств университета Яньбань. В настоящее время Юн Ын Хва руководит корейским музыкальным ансамблем "Янгын” и является музыкальным директором ансамбля "Тонгиль”. Кроме этого Юн Ын Хва уже несколько лет подряд выступает художественным руководителем и участником фестиваля Мунгён Сэчже Ариран. Она делает аранжировку всех песен, а также является автором официального гимна фестиваля.
Сергей Ким написал также музыку на слова поэта Ким Боне Сана "Ариран Нара” ("Страна Ариран”). На написание песни музыканта вдохновила знаковая поездка на гору Пэктусан осенью 2018 года, а именно исполнение песни "Ариран” южнокорейской певицей Али перед главами Южной и Северной Кореи на озере Чхонджи.
Пэктусан - это священная для каждого корейца гора, с которой связано предание об основании корейской нации. По легенде Хванун, отец Тангуна, основателя первого корейского государства Кочосон, спустился с небес на гору Пэктусан. А озеро Чхонджи, или Тяньчи, которое называют "небесным озером”, является самым высоким кратерным озером в мире. Многие корейцы, не имея возможности посетить Пэктусан со стороны Северной Кореи, посещают ее со стороны Китая, так как гора расположена на хребте Чанбайшань на границе Северной Кореи с Китаем.
Юн Ын Хва, которая занималась аранжировкой песни "Ариран Нара”, отметила, что в отличие от "Корейского Арирана”, "Ариран Нара” - это ритмичная, обнадеживающая песня с легким припевом.
Исполнительный директор Ассоциации Ариран Ким Ён Гап назвал песню Сергея Кима "Корейский Ариран” "символом сахалинской диаспоры”. "История сахалинских корейцев отличается от истории других русскоязычных корейцев,
корёинов. Японцы насильно вывозили людей с Юга страны на тяжелые работы на угольных шахтах Сахалина. После капитуляции Японии в 1945 году японцы ушли с острова, но и Корея, которая сама находилась в руинах, в то время не смогла позаботиться о своих людях, они оказались покинутыми на острове и переживали двойные лишения и двойную разлуку. "
Сейчас песня "Корейский Ариран” - это мост дружбы, связывающий все четыре страны - обе Кореи, Россию и Китай.
"Ариран Диаспоры", который был впервые исполнен на 11-м фестивале Мунгён Сэчжэ Ариран, объединяет соотечественников из России, Японии, Китая, Южной и Северной Кореи. Несмотря на то, что люди были разделены, их снова связал "Ариран". Стихотворение Мён Дон Ука, положенное на музыку композитора Сергея Кима, российского корейца во втором поколении, которое было аранжировано музыкантом китайского происхождения Юн Ын Хва, сейчас с душой исполняется на фестивале, объединяя людей сквозь десятилетия. "Корейский Ариран" переродился вновь", отметила на встрече о планировании и целях фестиваля генеральный секретарь Ассоциации Ариран, Ки Ми Янг, одна из главных организаторов фестиваля.
Источник:
Газета "Уримунхва Синмун”
많이본뉴스
많이 본 뉴스
- 1국립국악원 민속악단 ‘일노래, 삶의 노래' 오는 23일부터
- 2공연예술로 하나가 되는 '더원아트코리아' 최재학 대표를 만나다
- 3(34) <br> 노동은의 ‘잘못된 조건’ 둘, ‘교묘한 조작’
- 4제24회 공주 박동진판소리명창명고대회(0712-13)
- 5전주세계소리축제 공식 포스터 및 키워드 공개
- 6박상진의 한류 이야기 82 <br>‘국악의 날’ 지정을 위한 제언(9) - “악학궤범은 새로운 가치 창출”
- 7유인촌 문체부 장관, '국제문화정책 추진전략' 발표
- 8제26회 서라벌전국학생민속무용경연대회(07/13-14)
- 9이애주한국전통춤회의 ‘우리춤 원류 찾기’ 첫 번째 여정 ‘법열곡’
- 10최고 명인명창 등용문 대명사 전주대사습놀이 전국대회 17일간 열전