2024.06.02 (일)
Jul 16, 2020
Monthly KOREA’s Oct 2019 issue. ▶ Link to Webzine |
Homer Bezaleel Hulbert
In the preface to his book The Passing of Korea published in 1906, Homer Bezaleel Hulbert wrote,
"For aid in the compilation of this book, my thanks are mainly due to a host of kindly Koreans
from every class in society, from the silk-clad yangban (ruling class) to the fettered criminal in prison,
from the men who go up the mountains to monasteries to those who go down to the sea in ships.”
These words indicated his deep love for Korea and his understanding and appreciation of Korean diversity.
The American missionary, journalist and activist was a genuine Korean
whom freedom fighter Ahn Jung-geun said all Korean patriots should know about.
Written by Jeon Han / Illustrated by Manus Eugene / Photo courtesy of Yonhap News
One who should not be forgotten by Koreans even for a single day.”
This is what freedom fighter Ahn Jung-geun, who was imprisoned in 1909 at Lushun Prison in China after assassinating Hirobumi Ito, the first Japanese resident-general of Korea, said in responding to a question from a Japanese police officer about Homer Bezaleel Hulbert (1863-1949).
Hulbert was the first foreigner to receive a public funeral in Korea in 1949 and earn the Order of Merit for National Foundation, which was awarded to him posthumously the following year. Reflecting on his legacy and the traces he left behind, it is no wonder why many independence fighters revered the American and why he was dubbed the "person who loved Korea more than Koreans.”
Learning About Korea and Hangeul
Hulbert began his relationship with Korea as a teacher at the Royal English School in 1886. Learning the Korean language and Hangeul immediately after arriving in Joseon for missionary work and education, he provided support from 1890 for the compilation of A Concise Dictionary of the Korean Language along with British American pastor and educator Horace Grant Underwood (1859-1916) and Canadian missionary and educator James Scarth Gale (1863-1937).
Hulbert’s affection for Korea grew through learning the Korean language, and he expressed his fondness for the country through his books and theses. Having published a world geography book in Korean in 1891, he publicized the excellence of Hangeul in his paper "The Korean Alphabet,” which was published in the first issue of The Korean Repository, the first English-language monthly magazine in Korea, in January 1892. He also submitted an article explaining how Hangeul was invented in the magazine’s March issue of the same year, and another on idu, a writing system that represented the Korean language through the sounds and translations of Chinese characters, in the February 1898 issue.
Returning to the U.S. in 1891 and coming back to Korea with his family in 1893, Hulbert devoted himself to writing about Korea in general including its culture, society and history and about missionary work through numerous documents. He took over Sammun Publishing Co. in 1893 and resumed the suspended publication of The Korean Repository. Aside from publishing English-language magazines and books on missionary work, Hulbert was the de facto editor in providing relevant knowledge and printing equipment when Seo Jae-pil (1864-1951) began publishing the daily The Independent in April 1896.
Hulbert used to guard the bedroom of Emperor Gojong nightly along with Underwood after the Eulmi Incident, which saw Miura Goro, the Japanese minister to Korea, take the lead in assassinating Empress Myeongseong on Oct. 8, 1895. Armed with a pistol, Hulbert escorted Gojong at the time of the Chunsaengmun Incident, in which the emperor, who was under constant threat, tried in vain to go to the American legation in Korea with the help of pro-Americans on Nov. 27, 1895.
As Japan began acting on its ambition to colonize the Korean Peninsula, Hulbert in 1905 pleaded with Gojong to take action. Eventually, the emperor gave the American a confidential letter underscoring the Korea-U.S. friendship, clarifying Japan’s acts of aggression and the corresponding injustice, and asking for America’s help. Hulbert tried everything but ultimately failed to deliver the letter to U.S. President Theodore Roosevelt (1858-1919).
After the conclusion of the Eulsa Treaty, which forcibly deprived Korea of its diplomatic sovereignty in November 1905, Hulbert denounced the agreement by stating, "The U.S. handed Korea to Japan.”
Failing to deliver Gojong’s letter and seeing how imperial Japan distorted news about Joseon, Hulbert concentrated on publicizing Korea by publishing in 1906 The Passing of Korea, which covered many aspects of the country including its geography and background, race, political system, history, industry, culture, arts, social systems, modernization and future.
When the International Peace Conference opened in The Hague in 1907, Hulbert was dispatched as the emperor’s secret envoy to publicize Japan’s atrocities and greed to the representatives of each country.
Hulbert continued his activities for Joseon, and this ultimately prevented his return to the peninsula because of Japan. He lashed out at U.S. policy toward Korea in his contribution "American Policy in the Case of Korea and Belgium” in the March 5 edition of The New York Times in 1916, and exposed Japan’s cruelty in Korea through his statement titled "What About Korea” to the U.S. Senate in August 1919 after the March First Independence Movement on March 1 of the same year.
Attending the so-called Korean Freedom Congress in Washington in 1942, Hulbert testified that Japan forcibly colonized Joseon, saying, "Emperor Gojong had always been bullied but never gave up the country.”
Hulbert’s activities for Korean independence continued until national liberation in 1945. At age 86, he came back to Korea on July 29, 1949, under the invitation of President Syngman Rhee. Before passing away on Aug. 5, 1949, only a week after returning to Korea, Hulbert left a will reading, "I would rather be buried in Korea than in Westminster Abbey.” He was laid to rest at the Yanhwajin Foreign Missionary Cemetery after his public funeral.
Hulbert’s son William, in a contribution sent in 1973 to commemorate the Korean-language publication of his father’s book, conveyed his dad’s everlasting love for Korea, stating, "My father never gave up hope that even after 40 years, Korea would be liberated from Japan and would be a free and independent country after World War II,” adding, "(In seeing the peninsula’s division), I am certain that my father’s hope for a unified Korea would overcome such adversities as this and that he believed that they would build a glorious and dazzling future.” (http://www.korea.net)
1916년 하와이 호놀룰루에서 발행된 애국창가 2011년 8월 24일 문화재청은 ‘애국창가’를 등록유산 제475호로 지정했다. ...
도편의 반 이상이 내섬명 이규진(편고재 주인) 내섬시(內贍寺)는 각 궁전에 대한 공상, 2품 이상에게 주는 술, 왜와 야인에게 주는 음식과 직조 등의 일을 맡아보던...
김율희 (강태홍류 산조춤 보존회 회장) 김율희 이사장은 부산에서 태어나 전통춤 4대 가업을 잇는 무용가다. 조부 김동민과 고모 ...
정선아리랑을 쓰다. 한얼 이종선, (2024, 문양에 먹, 34× 34cm) 담뱃불로 벗을 삼고 등잔불로 님을 삼아 님아 님아...
현역 최고령 무용가인 김매자 창무예술원 이사장이 28일 오후 서울 마포구 포스트극장에서 열린 '세계 무용사'출판 기념식에서 인사말을 하고 있다. 2024.5...
국립국악원 민속악단의 정기공연 '일노래, 삶의 노래' 공연 장면. (사진=국립국악원 ) 2024.05.22. 소박하고 향토적인 ...
세븐틴 일본 닛산 스타디움 콘서트 (사진=위버스 라이브 캡처) "오늘 저희가 (데뷔) 9주년인데, 이렇게 큰 공연장에서 전 세...
임영웅 콘서트 '아임 히어로 - 더 스타디움' (사진=물고기뮤직) 2024.05.26. "이깟 날씨쯤이야 우리를 막을 수 없죠....
5월 8일부터 18일까지, 서울남산국악당에서 2024 남산소리극축제 ‘여설뎐(女說傳)- 싸우는 여자들의 소리’가 펼쳐졌다. 이 공연에서는 여성이 주체가 되어 극을 주도하는 ...
가수 김연자 (사진=초이크리에이티브랩) "오로지 노래가 좋아 달려온 50년입니다. 여러분의 응원과 사랑에 힘입어 힘든 순간도 다...
2년 전 국립국악원 우면당에서 '서울연희대전'이란 이름의 한 공연이 있었다. 제1회 '장구대전'이란 부제가 붙어있고, 입장권 전석이 판매 되어 화제가 되었다. 무대에서 오직 '장...
[국악신문 정수현 전문기자]=나무 그늘이 우거진 5월의 한복판, 양재동의 한 공원에서 곧 있을 해금플러스 25주년 기념 공연 준비에 한창인 해금연주자 강은일 교수님을 만났다. 지저...
이탈리아 기록유산 복원 전문가인 마리아 레티치아 세바스티아니 전 국립기록유산보존복원연구소(ICPAL) 소장이 최근 주이탈리아 한국문화원에서 한국 취재진과 만...
[국악신문 정수현 전문기자}=지난 9일에서 10일, 국립국악원 창작악단의 기획 공연 ‘긴산조 협주곡’이 펼쳐졌다. 이태백류 아쟁산조와 원장현류 대금산조 전바탕이 협주곡으로 초연된 ...