2024.05.29 (수)

[수요연재] 한글서예로 읽는 우리음악 사설(193)강원도아리랑
  • 해당된 기사를 공유합니다

[수요연재] 한글서예로 읽는 우리음악 사설(193)
강원도아리랑

한얼 이종선

  • 특집부
  • 등록 2024.05.15 07:30
  • 조회수 27,698
193.이종선.jpg
'강원도아리랑'을 한얼 쓰다. (2024, 한지에 먹, 65× 60cm)

 

아리아리 쓰리쓰리 아라리요

아리랑 얼씨구 노다노다 가세.

 

십오야 뜬 달이 왜 이리 밝아

산란한 이 마음 달랠 길 없네.

 

풀벌레 구슬피 우는 밤에

다다미 소리도 처량쿠나.

 

아주까리 정자는 구경자리

살구나무 정자로 만나보세.

 

감상

아리랑에 대하여

인류무형문화유산 아리랑은 아리랑또는 아라리및 이들의 변이를 여음(후렴 또는 앞소리)으로 지니고 있는 일군(一群)의 민요로, 아리랑이라는 명칭은 이들 여음에서 비롯하고 있다.

아리랑은 남과 북에 고루 분포되어 있고, 국외 180여 개 동포사회에도 널리 향유하고 있다. 일제강점기 중국에서 활동하던 독립군들이 부른 '독립군아리랑'을 비롯하여 '연변아리랑' 등이 전승되어 오고, 멀리 소련시대 우즈베케스탄, 카자흐스탄 지역에 거주하고 있는 교포들의 '고려아리랑', 러시아 사할린 한인들의 '사할린아리랑'도 전해지고 있다.


한국민족문화대백과사전

노랫말에서 십오야 밝은 달풀벌레 우는 밤을 강조어로 뽑아 고체로 도드라지게 하고

후렴과 더불어 세 구절을 민체로 흘려 잇달아 썼다.

 

작가 이종선(李鍾宣)은 아호가 한얼, 醉月堂이다.

한국서학회 이사장,

성신여대 미술대학 동양화과 초빙교수와

한국서총 총간사를 지냈고,

지금은 경희대 교육대학원 초빙교수,

예술의전당 서예박물관 강사,

중국난정서회 서울연구원장,

사단법인 한국서예술협회 회장,

이즘한글서예가회 회장을 맡고 있다.