2021.02.28 (일)

  • 구름조금속초-1.3℃
  • 맑음-4.1℃
  • 맑음철원-3.7℃
  • 맑음동두천-1.3℃
  • 맑음파주-2.1℃
  • 맑음대관령-10.2℃
  • 맑음백령도3.4℃
  • 맑음북강릉-0.8℃
  • 맑음강릉-1.2℃
  • 맑음동해-0.7℃
  • 맑음서울3.3℃
  • 맑음인천3.7℃
  • 맑음원주-1.1℃
  • 흐림울릉도3.8℃
  • 맑음수원1.3℃
  • 맑음영월-2.6℃
  • 맑음충주-1.8℃
  • 흐림서산1.7℃
  • 흐림울진1.9℃
  • 구름많음청주1.3℃
  • 구름많음대전2.3℃
  • 구름많음추풍령0.8℃
  • 구름조금안동-1.5℃
  • 구름조금상주-1.0℃
  • 구름많음포항6.3℃
  • 구름조금군산4.2℃
  • 구름조금대구1.9℃
  • 구름많음전주3.5℃
  • 구름조금울산4.6℃
  • 흐림창원3.5℃
  • 흐림광주6.4℃
  • 흐림부산6.1℃
  • 흐림통영5.9℃
  • 구름많음목포7.0℃
  • 흐림여수5.9℃
  • 흐림흑산도7.5℃
  • 맑음완도7.3℃
  • 흐림고창3.3℃
  • 흐림순천5.8℃
  • 구름많음홍성(예)-1.3℃
  • 흐림제주11.9℃
  • 맑음고산12.3℃
  • 구름조금성산11.9℃
  • 비서귀포10.7℃
  • 흐림진주3.1℃
  • 맑음강화1.7℃
  • 맑음양평-0.8℃
  • 맑음이천-2.9℃
  • 구름많음인제-1.0℃
  • 맑음홍천-3.1℃
  • 맑음태백-6.7℃
  • 맑음정선군-3.9℃
  • 맑음제천-5.1℃
  • 구름많음보은0.7℃
  • 구름많음천안-2.0℃
  • 구름많음보령4.1℃
  • 구름많음부여2.3℃
  • 구름많음금산-1.1℃
  • 흐림1.5℃
  • 흐림부안3.3℃
  • 흐림임실1.9℃
  • 흐림정읍3.0℃
  • 흐림남원5.1℃
  • 흐림장수0.7℃
  • 흐림고창군3.5℃
  • 흐림영광군3.7℃
  • 구름많음김해시3.6℃
  • 흐림순창군3.8℃
  • 흐림북창원5.2℃
  • 구름많음양산시7.1℃
  • 흐림보성군7.1℃
  • 맑음강진군7.2℃
  • 흐림장흥6.9℃
  • 맑음해남6.7℃
  • 흐림고흥6.3℃
  • 흐림의령군1.3℃
  • 흐림함양군1.3℃
  • 흐림광양시6.5℃
  • 흐림진도군9.6℃
  • 구름조금봉화-5.3℃
  • 맑음영주-2.7℃
  • 맑음문경-1.3℃
  • 흐림청송군-3.7℃
  • 흐림영덕2.5℃
  • 맑음의성-3.3℃
  • 구름많음구미-0.2℃
  • 구름조금영천0.8℃
  • 구름많음경주시0.3℃
  • 흐림거창-1.2℃
  • 흐림합천0.9℃
  • 구름많음밀양0.1℃
  • 흐림산청0.4℃
  • 흐림거제6.9℃
  • 흐림남해5.0℃
기상청 제공
13th Mungyeong Saejae Arirang Festival
  • 해당된 기사를 공유합니다

전국축제

13th Mungyeong Saejae Arirang Festival

13th Mungyeong Saejae Arirang Festival

 

Mayor of Mungyeong city, Mr. Ko Yoon Hwan

 

  Annual Mungyeong Saejae Arirang Festival, held since 2008, is taking place in Mungyeong city in North Gyeongsang Province on June, 13th, 2020. With participants from Korea, China, Japan and Vietnam, the Festival, hosted by the Mungyeong Municipal Government and Mungyeong Cultural Committee, has received wide media coverage from local and national media.

 


 

Trot singer Singer Cho Myeong Seo

 

  Kyongbuk Ilbo newspaper mentioned that the Festival sparked high interest among elder audience due to the participation of the young trot Singer Cho Myeong Seop, the winner of KBS1 'I like singing - I like trot' contest last year. ‘It is time to combine various musical genres to promote Mungyeong Saejae Arirang’, says the President of Mungyeong Cultural Committee, Mr. Hyun Han Geun.

  

Trot singer Singer Cho Myeong Seo

 

 

   Woori Munhwa newspaper pointed out continuous support that Mungyeong Arirang Festival receives from the mayor of Mungyeong city, Mr. Ko Yoon Hwan. ‘This year we are planning to open the Arirang cultural space in out local airport’. The mayor also contributes to the promotion of Arirang culture overseas, for instance, by visiting and supporting the Sakhalin Arirang Festival in Russia.

 

raditional memorial ceremony performed at Mungyeong Saejae by Ms. Song Ok Ja, Chairman of the Mungyeong Saejae Arirang Preservation Society.

 

 

  ‘One of the goals of the Festival is to alleviate the stress from ‘Corona 19’ situation by performing traditional rituals meant to drive away the evil. The flashmob organized by the members of various Arirang organizations is planned to be held during the Festival, reports the news portal  news.

 

 Because of the Covid-19, participants from abroad could not join the Festival. Still, the organizers found a solution - foreign performers from Japan, China and Vietnam residing in Korea were invited to participate at the 13th Mungyeong Saejae Arirang Festival. Performers from Japan will be performing the song ‘Itsuki Lullaby’ (‘Itsuki no komoriuta’) at the Festival. “Its motive, unlike other Japanese folk songs written in quadruple meter, is performed in triple meter, just like Arirang. And, like Arirang, it is a song about ‘sweet sorrow’. We believe that it might have Korean roots. Maybe Koreans who moved to Japan a long time ago and missed their homeland, came up with this song or somehow influenced it and that is why it has some similarities with Arirang. Or it could also be a proof of our mutual cultural background”, says Jyunko Ubukata, Headmaster of the Japanese Ensemble.

 The Vietnamese performers first met at the rehearsals. These are all individual performers who didn’t even know each other before the festival. Yet, they managed to prepare a spectacular show to introduce the audience to Vietnamese traditional music and dance. 

 Unlike the Vietnamese group, participants from China have been professionally performing as an Ensemble for a long time. For their performance, Chinese graduate students from Seoul National University and Hanyang University selected Chinese songs that have similar meaning to Arirang - songs about mountains, paths, and of course love.

 

 Asia Today newspaper published an article about the youngest participant of Mungyeong Saejae Arirang Festival - a 9-year old second-grader Kim Gyu Rang. Gyu Rang is a local student who’s hobby is piano and reading Chinese characters. She is proud of her region’s cultural and historical background and is very excited to perform on the big stage this time.

Saemyeong Ilbo newspaper covered all the important measures taken by the organizers to prevent the spread of ‘Covid-19’ during the Festival, including performing in the open air, social distancing and live-streaming the show through the YouTube channels of Mungyeong Municipal Government and Gugak Newspaper. ‘Arirang is the song about overcoming difficulties and we believe it will also help us overcome Covid-19 together’.
Just like Arirang lifted people’s spirits during the smallpox outbreak in the 1930s, organizers and participants of Mungyeong Arirang Festival hope that it will help them to overcome this difficult time as well.

DSC_9117 copy.jpg
13th Mungyeong Saejae Arirang Festival finale